网调番外(100收感谢!

作品:《吃一口养成吧(英式daddy致死量 sweet talk)

    背景

    :前期线上

    nona连续叁天凌晨

    点给他发骚扰信息,arthur

    忍无可忍。

    【chat

    interface】

    we

    need

    to

    talk.

    (我们需要谈谈。)

    nona:

    哇!你会主动找我了![惊喜猫猫头.jpg]

    nona:

    谈什么?谈恋爱吗?嘻嘻。

    about

    your

    behavior.

    it

    is

    chaotic.

    unacceptable.

    (关于你的行为。非常混乱。不可接受。)

    if

    you

    want

    me

    to

    continue

    replying

    to

    you,

    or

    sending

    you

    voice

    notes,

    things

    must

    change.

    (如果你想让我继续回你,或者给你发语音,事情必须改变。)

    nona:

    ???

    nona:

    你好严肃哦。那你说嘛,要怎么样?

    three

    rules.

    (叁条规矩。)

    1.

    curfew:

    you

    will

    be

    in

    bed

    by

    1:00

    am.

    no

    exceptions.

    (门禁:凌晨1点前上床。没有例外。)

    2.

    manners:

    no

    more

    rude

    demands.

    you

    ask

    politely.

    you

    say

    please.

    (礼貌:不许再发粗鲁的要求。礼貌地问。说“请”。)

    3.

    obedience:

    when

    tell

    you

    to

    do

    something,

    you

    do

    it.

    immediately.

    (服从:我让你做什么,你就做什么。立刻。)

    nona:

    ……哈?你是我爸吗?

    nona:

    凭什么听你的啊?略略略。

    fine.

    then

    this

    is

    the

    last

    you

    hear

    from

    me.

    will

    block

    this

    number

    in

    one

    minute.

    goodbye.

    (行。那这就是你最后一次听到我的声音。我会在一分钟后拉黑这个号码。再见。)

    nona慌了。她知道这个老男人说到做到。

    nona:

    哎哎哎别!

    nona:

    我错了!我听话还不行嘛!

    nona:

    1点就1点!不许拉黑我!

    good

    girl.

    tonight,

    1:00

    am.

    will

    check.

    (乖女孩。今晚1点。我会检查。)

    当晚

    02:15

    am

    nona正在刷剧,完全忘了这回事,顺手发了个朋友圈。

    arthur

    发来了一条消息。

    time

    check.

    (时间检查。)

    nona看了一眼时间:1:16。

    完了。

    她刚想撒谎说自己睡了是被尿憋醒的。

    don't

    lie.

    saw

    your

    update

    on

    wechat.

    (别撒谎。我看到你微信动态了。)

    you

    broke

    rule

    no.1

    on

    the

    very

    first

    day.

    (第一天你就打破了第一条规则。)

    get

    out

    of

    bed.

    now.

    (下床。现在。)

    go

    to

    the

    corner

    of

    your

    room.

    the

    one

    away

    from

    your

    bed.

    (去你房间的墙角。离床最远的那个。)

    nona拿着手机,有点懵,也有点叛逆心理。

    nona:

    干嘛呀……我都困了……

    nona:

    我不去,大半夜的站墙角像个傻子。

    you

    agreed

    to

    the

    rules.

    rule

    no.3:

    obedience.

    (你同意了规则。第叁条:服从。)

    go

    stand

    in

    the

    corner.

    face

    the

    wall.

    put

    your

    phone

    on

    the

    floor

    behind

    you.

    (去墙角站好。面壁。把手机放在你身后的地上。)

    take

    photo

    of

    your

    feet

    and

    the

    wall.

    send

    it

    to

    me.

    you

    have

    30

    seconds.

    (拍一张你的脚和墙的照片。发给我。你有30秒。)

    这种远程监控的感觉太强了。

    nona被那种压迫感震慑住了。她磨磨蹭蹭地爬下床,光着脚走到墙角。

    那个角落黑漆漆的。她把手机放在地上,对着自己的光脚丫和墙拍了一张。

    点击发送。

    received.

    (收到了。)

    now,

    stand

    there.

    hands

    behind

    your

    back.

    (现在,站在那。手背在身后。)

    reflect

    on

    why

    you

    can't

    keep

    simple

    promise.

    (反思一下为什么你连个简单的承诺都守不住。)

    nona:

    要站多久啊……脚冷

    qaq

    10

    minutes.

    will

    time

    you.

    (10分钟。我会计时。)

    if

    you

    move,

    or

    pick

    up

    the

    phone

    before

    say

    so...

    will

    add

    another

    10.

    (如果你动了,或者在我没说之前拿起手机……我就再加10分钟。)

    那10分钟是nona人生中最漫长的10分钟。

    卧室里静悄悄的,她像个犯错的小学生一样面壁思过。

    虽然没人看着,但手机就在背后地上,屏幕微弱的光亮着,仿佛是他在盯着她的后背。

    羞耻,但是又有一种奇怪的安全感。

    有人在管她。有人在深夜里,隔着时差,单纯是为了让她养成好习惯而惩罚她。

    这种被daddy管教的感觉,让她的sub属性开始觉醒。

    罚站结束。nona乖乖爬回床上,这次是真的老实了。

    nona:

    a,我站完了。

    nona:

    腿酸死了,你也太狠心了。[委屈]

    it

    is

    for

    your

    own

    good.

    sleep

    deprivation

    makes

    you

    stupid.

    (这是为你好。睡眠不足会让你变蠢。)

    nona:

    哼,坏人。

    nona:

    那我现在去睡觉了,你要给我奖励。

    nona:

    给我唱首摇篮曲!

    arthur

    那边显示“正在输入”,然后停了很久。

    似乎是在忍耐她的得寸进尺。

    arthur(voice

    message):

    rule

    no.2.

    manners.

    (第二条规则。礼貌。)

    is

    that

    how

    you

    ask

    for

    favor?

    calling

    me

    'bad

    man'?

    (这就是你请求的方式?叫我‘坏人’?)

    nona:

    那叫什么嘛……a

    先生?arthur?

    you

    are

    acting

    like

    child,

    so

    you

    should

    address

    me

    with

    respect.

    (你表现得像个孩子,所以你应该带着尊重称呼我。)

    try

    'sir'.

    or

    if

    you

    want

    to

    be

    bratty...

    'daddy'

    works

    too,

    logically.

    (试试‘sir’。或者如果你想撒娇……逻辑上讲,‘daddy’也可以。)

    他在试探。

    故意把

    daddy

    说得像是一个逻辑上的推论,而不是情趣称呼。但这反而更色情。

    nona抱着被子,脸红红的。

    刚刚被罚站完的余威还在,她现在处于一种很想听话的状态。

    nona:

    [语音

    3]

    “……sir。”声音很小,软软的。

    can't

    hear

    you.

    louder.

    (听不见。大声点。)

    nona:

    [语音

    5]

    “sir!……行了吧!”

    “please,

    sir...

    tell

    me

    story.”

    arthur

    在办公室里,听着那声软糯却又带着小钩子的

    sir,嘴角终于上扬了。

    much

    better.

    (好多了。)

    close

    your

    eyes

    now.

    i'll

    read

    you

    report...

    boring

    enough

    to

    bore

    you

    to

    sleep.

    (闭上眼。我给你读一份报告……无聊到足够让你睡着。)

    懂了。

    凌晨

    03:20

    nona的耳机里循环播放着

    arthur

    的声音:“stand

    there.

    don't

    move.”(站那。别动。)

    nona把自己闷在被子里,浑身燥热。

    那条真丝睡裙早就被她撩到了腰际。

    卧室没开灯,只有手机屏幕微弱的光。她闭着眼,咬着被角,一只手放在腿心。

    虽然是惩罚的录音,但那种低沉的声音简直就是最好的催情剂。

    突然,手机屏幕疯狂震动。

    【video

    call

    request:

    arthur】

    nona吓得魂飞魄散。

    手还湿着,脑子也是糊涂的。她本能地以为这只是又一次语音通话,按到了接听。

    哔——

    接通了。

    没开灯,加上高度近视摘了眼镜,nona根本不知道这是视频。

    她只看到屏幕亮了,以为是语音界面。

    她慌乱地把那只湿漉漉的手从两腿间抽出来,还没来得及擦,就抓起手机。

    nona的声音抖得厉害,带着浓重的鼻音和喘息。

    “喂……sir……我……我睡了……”

    伦敦刚入夜。

    arthur

    看着屏幕里的画面,原本准备好的训斥瞬间冻结。

    画面很暗,借着手机屏幕的冷光,他看到了极具冲击力的一幕。

    她满脸通红,眼神迷离失焦,显然不是刚睡醒,而是刚经历了某种激烈的生理活动。睡裙肩带滑落,那一侧饱满的胸乳半遮半掩。

    最重要的——手。她抓着手机的那只手,指尖在屏幕光下闪闪发亮。那是液体的反光。

    arthur

    是个成年男人,他一瞬间就明白了她在干什么。

    自慰。

    而且被他抓了个正着。

    若是平时,他会挂断。

    但此刻,看着屏幕里那张因为情欲而显得格外妖冶、又因为害怕被发现而瑟瑟发抖的脸,他体内的某种开关被打开了。

    you

    are

    not

    sleeping.

    (你没睡。)

    他的声音比平时更低,更沉,像是暴风雨前的海面。

    nona还不知道摄像头开着,还在试图狡辩。

    “我……我刚醒……做噩梦了……”

    她一边说,一边下意识地扭动了一下身体。因为刚才被打断,身体还处在半高潮的空虚中,难受得要命。

    nightmare?

    (噩梦?)

    does

    your

    nightmare

    make

    your

    hands

    wet?

    (你的噩梦会让你的手变湿吗?)

    nona的心脏猛地停跳了一拍。

    他怎么知道?

    她惊恐地拿开手机看了一眼屏幕——

    视频通话。

    虽然她看不清

    arthur

    的脸,但她能看到那个小窗口里的自己——衣衫不整,满脸春色,手里还举着那只罪证确凿的湿手。

    “啊!!”

    她短促地尖叫一声,下意识想挂断。

    don't

    you

    dare.

    (你敢。)

    这叁个字,像是钉子一样把她钉在了原地。

    put

    the

    phone

    on

    the

    pillow.

    prop

    it

    up.

    (把手机放在枕头上。立起来。)

    turn

    on

    the

    bedside

    lamp.

    (打开床头灯。)

    nona带着哭腔:“不……不要……arthur……”

    她是真的羞耻哭了。

    do

    it.

    or

    we

    are

    done.

    forever.

    (做。否则我们结束了。永远。)

    ---

    nona颤抖着手,打开了那一盏暖黄色的台灯。

    光线瞬间充盈了被窝。

    一切都无所遁形。

    她那件此时显得多余的真丝睡裙,她那因为羞耻而蜷缩的脚趾,还有她大腿内侧那明显的、亮晶晶的水渍。

    arthur

    看着屏幕。眼神肆无忌惮地在她身上巡视。

    messy.(一塌糊涂。)

    他评价道。

    so,

    this

    is

    how

    you

    follow

    the

    curfew.

    (所以,这就是你遵守门禁的方式。)

    touching

    yourself

    while

    thought

    you

    were

    sleeping.

    (在我以为你睡觉的时候碰你自己。)

    nona把脸埋进枕头里,不敢看他(也看不清),只能露出半个红透了的耳朵。

    “对不起……sir……我错了……”

    look

    at

    me.

    (看着我。)

    nona不得不抬起头,眯着眼睛,努力在那片模糊中寻找他的眼睛。

    因为近视,她这种“努力想要看清主人表情”的迷茫眼神,显得格外无辜且淫荡。

    since

    you

    are

    already

    awake...

    and

    wet.

    (既然你已经醒了……而且湿了。)

    finish

    what

    you

    started.

    (把你开始的事做完。)

    nona愣住了:“什……什么?”

    you

    heard

    me.

    (你听到了。)

    show

    me

    how

    you

    do

    it.

    want

    to

    see

    if

    you

    are

    doing

    it

    right.

    (给我看你是怎么做的。我想看看你做的对不对。)

    这已经不是检查了。

    move

    the

    blanket

    away.

    spread

    your

    legs.

    (把被子拿开。张开腿。)

    nona此时已经羞耻得快要晕过去,但在他那种毫无情绪波动的、仿佛在指挥一场手术的语气下,她的身体比大脑更诚实。

    被子被踢开了。

    那双肉感十足、白腻的大腿在镜头前缓缓打开。

    因为刚才的自慰,腿心的布料已经深了一大块,紧紧贴在肉上,勒出了那道隐秘的沟壑形状。

    arthur

    的喉结滚动了一下。

    但他依然保持着那副严厉的考官姿态。

    your

    hand.

    the

    wet

    one.

    (你的手。湿的那只。)

    put

    it

    back.

    (放回去。)

    nona咬着唇,那只手颤颤巍巍地探向了自己的腿间。

    当手指触碰到那片滚烫湿润的软肉时,她忍不住发出了一声极其甜腻的呻吟。

    “嗯……”

    louder.

    let

    me

    hear

    you.

    (大声点。让我听见。)

    were

    you

    thinking

    about

    my

    voice?

    my

    fingers?

    (刚才是在想我的声音吗?想我的手指?)

    nona一边机械地揉着,一边在那模糊的视线里看着屏幕里那个高高在上的男人轮廓。

    “是……想你……想daddy……”

    这一声

    daddy,彻底击碎了

    arthur

    的理智防线。

    good

    girl.

    rub

    the

    clit.

    harder.

    (乖女孩。揉那个豆豆。用力点。)

    don't

    stop

    until

    say

    so.

    (我不说停,不许停。)

    这一晚,原本的门禁检查,变成了nona人生中第一次、也是最羞耻的一次视频指导。

    她在他的注视下,在他的命令声中,哭着、抖着,达到了前所未有的高潮。

    ——

    番外

    和正文风味不同

    声控系列总体还是妹拿捏daddy的

    伪表兄妹那个更对抗路

    勾引有妇之夫的系列妹被拿捏(偷跑之)番外后面还有一章

    以及一些想说的话

    后面应该就开始更线下啦